| Prev |
Jabberwocky
- Issue
22 - Spring 1975
(Vol. 4, No. 2) |
Next |
| Code |
Title |
Contributor |
Pages |
| ED |
Editorial |
Selwyn H. Goodacre |
22 |
| OA |
Alice in Paperback |
Denis N. Crutch |
23-26 |
| OA |
In search of Alice’s Brother’s Latin
Grammar |
Selwyn H. Goodacre |
27-30 |
| OA |
A note on editions of
Alice in the
Readers Library Series |
Denis N. Crutch |
31-32 |
| OA |
The First Separate Edition of
Jabberwocky |
Selwyn H. Goodacre |
33-36 |
| BR |
Les aventures d’Alice au Pays des
Merveilles (French translation, illustrated by Nicole Claveloux) |
Reviewed by Brian Sibley |
37-38 |
| BR |
The Hunting of the Snark
(illustrated by Byron Sewell) |
Reviewed by Anne Clark |
39-40 |
| LE |
Use of the words ‘Vorpal Blade’ in
Way’s translation of Euripides’ Cyclops |
Vincent J. Rosivach |
41 |
| LE |
Bindings of early
Alice translations |
Denis Crutch and Raphael B. Shaberman |
41-42 |
| LE |
Some spontaneous remarks made by
schoolchildren at the Hatfield House Lewis Carroll exhibition |
Submitted by Harry H. Bloomfield |
42-44 |
| OA
= Original Article; LE = Letter to the Editor; ED =
Editorial Material; BR = Book Review |
| Published
as Jabberwocky - prior to the renaming of the journal in 1998 |